Lifestyle: उपयुक्त कविता, वीर सांघवी ने विक्रम सेठ पर लिखा

Update: 2024-06-28 09:02 GMT
Lifestyle: यह ऐसी चीज़ नहीं है जिसकी कोई अपेक्षा करे। 16वीं शताब्दी में संत तुलसीदास द्वारा लिखी गई लोकप्रिय भक्ति कविता हनुमान चालीसा का नया अनुवाद हमेशा स्वागत योग्य है। आश्चर्य की बात यह है कि यह अनुवाद विक्रम सेठ द्वारा किया गया है, जो जुनून, नुकसान और हाशिये पर जीवन के बारे में उपन्यासों के सबसे ज़्यादा बिकने वाले, पुरस्कार विजेता लेखक हैं; जैसे कि ए सूटेबल बॉय (1993) और एन इक्वल म्यूज़िक (1999)। कई मायनों में, चालीसा (40 छंदों वाला एक भजन) का यह संस्करण इसके एकांतप्रिय अनुवादक के बारे में बहुत कुछ कहता है। सबसे पहले, इसका किसी हिंदुत्व भावना से कोई लेना-देना नहीं है। पुस्तक के
संक्षिप्त परिचय
में, 72 वर्षीय सेठ ने "इस और कई अन्य प्रिय धार्मिक ग्रंथों और अनुष्ठानों में व्याप्त अंधराष्ट्रवाद और असहिष्णुता से लड़ने" के बारे में लिखा है। दूसरा, अनुवाद एक उल्लेखनीय तकनीकी उपलब्धि है। सेठ, कई हिंदुओं की तरह, हनुमान चालीसा को याद से सुना सकते हैं, और उन्होंने मूल हिंदुस्तानी/अवधी दोहों की लय और छन्द को सुरक्षित रखने का प्रयास किया है। ऐसा करना आसान नहीं है। लेकिन, जैसा कि सेठ हमेशा कहते हैं, वे पहले कवि हैं। कवि के रूप में उनके तकनीकी कौशल ने उन्हें पहली बार द गोल्डन गेट (1986) के साथ अंतरराष्ट्रीय स्तर पर ध्यान आकर्षित किया, जो पूरी तरह से पद्य में लिखा गया था। और उन्होंने उपन्यासों की तुलना में कविता की अधिक पुस्तकें प्रकाशित की हैं।
तीसरा, उन्होंने अनुवाद करने का कारण बताया। ए सूटेबल बॉय में एक पात्र भास्कर, बचपन में रामलीला में एक वानर योद्धा की भूमिका निभाता है और फिर, जब वह 50 वर्ष का होता है, तो धार्मिक असहिष्णुता के खिलाफ़ लड़ाई लड़ता है। अधिकांश लेखक भास्कर का चरित्र बनाकर आगे बढ़ जाते, लेकिन चूँकि सेठ अपने पात्रों और उनके समय के हर विवरण पर शोध करते हैं, इसलिए उन्होंने हनुमान चालीसा का अध्ययन करना शुरू कर दिया। ए सूटेबल बॉय के प्रकाशित होने के बाद भी उनका आकर्षण लंबे समय तक बना रहा, और फिर, 10 साल पहले, सेठ ने इस अनुवाद पर काम शुरू किया। उन्होंने कहा कि उन्होंने इसे कभी प्रकाशित करने का इरादा नहीं किया था, लेकिन पिछले साल उन्हें इसे एक किताब के रूप में प्रकाशित करने के लिए राजी किया गया। मैं पहली बार सेठ से 1980 के दशक के अंत में मिला था, जब वे ए सूटेबल बॉय पर काम कर रहे थे। द गोल्डन गेट एक बड़ी सफलता थी, लेकिन ऐसा कुछ भी नहीं था जो यह सुझाव दे कि उनका अगला काम उस पैमाने पर होगा, जो लगभग 1,400 पृष्ठों का था, जिसमें उनके पात्रों को दशकों के भारतीय जीवन और
history
से गुज़ारा गया था। लेखक ने इसे लिखने में कई साल लगा दिए। उन्होंने इसका कुछ हिस्सा अपने बड़े घर के एक कमरे में लिखा था, जिसमें उनकी माँ, लीला सेठ, दिल्ली उच्च न्यायालय में न्यायाधीश के रूप में रहती थीं, और मुझे याद है कि उन्होंने एक दीवार पर एक बड़ा बोर्ड लगाया था, जिस पर उनके पात्रों के नाम और दशकों के दौरान उनकी प्रगति लिखी हुई थी। मैं उनके समर्पण पर आश्चर्यचकित था, लेकिन हममें से किसी को भी यह अंदाज़ा नहीं था कि यह किताब एक बड़ी अंतरराष्ट्रीय बेस्ट-सेलर होगी, कि ब्रिटिश और अमेरिकी समीक्षक सेठ की तुलना टॉल्स्टॉय से करेंगे, या कि यह दूसरी रचना 20वीं सदी के महानतम उपन्यासों की सूची में शामिल होगी।
सेठ ने हनुमान चालीसा पर शोध करने के लिए जिस जुनूनी ध्यान का उपयोग किया, वह पुस्तक की अन्य सभी चीज़ों पर भी लागू होता है। उन्होंने शहरों और समय अवधियों पर शोध किया, यहाँ तक कि इस बात की पुष्टि भी की कि उपन्यास में उनके पात्रों द्वारा बोले गए हर शब्द या मुहावरे से पता चलता है कि उस समय उन जगहों पर लोग कैसे बात करते थे। इसमें कोई आश्चर्य नहीं कि इसे पूरा करने में उन्हें एक दशक लग गया। ए सूटेबल बॉय की सफलता के कारण दूसरे उपन्यास की मांग उठने लगी, लेकिन सेठ ने इसका विरोध किया। वे इसके इर्द-गिर्द प्रचार अभियान से थक चुके थे। वे कहते हैं कि लेखक होने का यही वह हिस्सा है जो उन्हें सबसे कम पसंद है। वे अन्य काम करना चाहते थे और उस मशहूर हस्ती की दुनिया से दूर जाना चाहते थे जिसमें वे फंस गए थे। इसलिए उन्होंने एक ओपेरा के लिए एक लिब्रेटो लिखा, और ऐसे उपन्यास लिखे जिन्हें शायद ही किसी ने देखा हो, क्योंकि वे उन्हें प्रकाशित नहीं करेंगे। नोएडा में जिस कमरे में वे अब अपना ज़्यादातर लेखन करते हैं, वहाँ किताबों की अलमारियों पर बंधी हुई पांडुलिपियाँ हैं, जिनके बारे में वे कहते हैं कि “वे अभी तैयार नहीं लगतीं”। उन्होंने कविता के खंड प्रकाशित किए, जो उनका सच्चा जुनून था, और जब दूसरा उपन्यास प्रकाशित हुआ, तो वह पहले से बहुत अलग था। एन
इक्वल म्यूज़िक
यूरोप में सेट एक प्रेम कहानी है। यह बेस्ट-सेलर बन गई, अच्छी समीक्षाएँ मिलीं और एक महान लेखक के रूप में उनकी प्रतिष्ठा को मजबूत किया। और, हमेशा की तरह, विस्तार पर उनके ध्यान ने साइड-प्रोजेक्ट्स को जन्म दिया। एन इक्वल म्यूज़िक लिखते समय, जो एक वायलिन वादक और एक पियानो वादक के बीच के प्रेम के बारे में है, सेठ पुस्तक में वर्णित शास्त्रीय रचनाओं से मोहित हो गए, और उन्होंने उपन्यास में music
की एक डबल सीडी पर वायलिन वादक फिलिप होनोर के साथ सहयोग किया। एन इक्वल म्यूज़िक के बाद के 25 वर्षों में, टू लाइव्स (2005) आया है, जो उनके महान-चाचा शांति सेठ और उनकी महान-चाची, जर्मन-यहूदी हेनरल कैरो के बारे में एक गैर-काल्पनिक काम है। और भी कविताएँ आई हैं, और मीरा नायर द्वारा निर्देशित ए सूटेबल बॉय का हिट टीवी रूपांतरण हुआ है। लेकिन 2009 में घोषित सीक्वल ए सूटेबल गर्ल का कोई संकेत नहीं मिला है।

ख़बरों के अपडेट के लिए जुड़े रहे जनता से रिश्ता पर 

Tags:    

Similar News

-->