तेलंगाना

अनुवाद के लिए अकादमी की सराहना

Ritisha Jaiswal
6 Jan 2023 4:11 PM GMT
अनुवाद के लिए अकादमी की सराहना
x
अलीपुरद्वार स्थित स्कूली शिक्षक शौभिक डी सरकार को तेलंगाना के लेखक वाई.बी. सत्यनारायण।



अलीपुरद्वार स्थित स्कूली शिक्षक शौभिक डी सरकार को तेलंगाना के लेखक वाई.बी. सत्यनारायण।

2011 में सत्यनारायण द्वारा लिखी गई एक "पारिवारिक आत्मकथा" माई फादर बलैया का डी सरकार द्वारा अमर बाबा बलैया के रूप में अनुवाद किया गया है।

सत्यनारायण, जो हैदराबाद से हैं, ने वह पुस्तक लिखी थी जो दक्षिण भारत में स्वतंत्रता-पूर्व से लेकर स्वतंत्रता-पश्चात् काल तक के एक दलित परिवार की कहानी बयान करती है।

"मुझे वह किताब मिली, जो एक दलित परिवार की चार पीढ़ियों के बारे में बताती है, जो बहुत ही हृदयस्पर्शी है। इसे बार-बार पढ़ने के बाद, मुझे लगा कि बंगाली में पाठकों तक पहुंचने के लिए इसका अनुवाद किया जाना चाहिए, "सरकार ने कहा।

उन्होंने कहा कि शनिवार की शाम को वह अकादमी से एक ईमेल प्राप्त करने के लिए अचंभित रह गए, जिसमें कहा गया था कि उन्हें पुरस्कार के लिए चुना गया है।

अलीपुरद्वार शहर के अरबिंदनगर के रहने वाले सरकार उत्तर बंगाल के एक लोकप्रिय कवि भी हैं।

"मैं 1995 से कविताएँ लिख रहा हूँ और इसकी सराहना की गई है। लेकिन साहित्य अकादमी पुरस्कार के लिए चुने जाने की बात ही कुछ और है। यह मुझे और अधिक लिखने के लिए प्रोत्साहित करेगा और अधिक साहित्यिक कार्यों का भी पता लगाएगा ताकि मैं उनका बंगाली में अनुवाद कर सकूं, "46 वर्षीय ने कहा।

उन्होंने कहा कि अनुवाद का कार्य उन्हें विभिन्न समाजों और मुद्दों की बेहतर समझ प्राप्त करने में मदद करता है और उनके पाठकों को भी उन्हें समझने में मदद करता है।

इससे पहले, उन्होंने श्रीलंका के एक तमिल कवि रुद्रमूर्ति चेरन की कविताओं का अनुवाद किया था।

उन्होंने कहा, "उनकी कविताओं के माध्यम से, मैंने देश को तहस-नहस करने वाले गृहयुद्ध के प्रभावों के बारे में सीखा।"

सत्यनारायण की पुस्तक का अनुवाद करने के अलावा, उन्होंने लैटिन अमेरिकी लेखकों की लघु कथाओं के अनुवाद का भी बीड़ा उठाया है।

सरकार ने कहा, "इसे आगामी कलकत्ता पुस्तक मेले में एक संकलन के रूप में प्रकाशित किया जाएगा।"


Ritisha Jaiswal

Ritisha Jaiswal

    Next Story