
Tamil Nadu तमिलनाडु: मुत्तमिझारिग्ना ट्रांसलेशन प्रोजेक्ट के तहत 160 किताबें पब्लिश हुई हैं, जो मेडिसिन और इंजीनियरिंग जैसी एजुकेशनल और जानकारी देने वाली किताबों को तमिल में ट्रांसलेट और पब्लिश करता है।
इंटरिम फाइनेंशियल रिपोर्ट में कहा गया है: "दूसरे देशों की स्कॉलरली टेक्स्ट्स के तमिल में ट्रांसलेशन की तरह, 'द्रविड़म इन एवरी डायरेक्शन' प्रोजेक्ट के तहत अब तक 74 किताबें पब्लिश हुई हैं, जिसका मकसद तमिल में पब्लिश हुई बेहतरीन किताबों को इंग्लिश जैसी विदेशी भाषाओं में ट्रांसलेट और पब्लिश करना है। मुत्तमिलियारगिन्हा ट्रांसलेशन प्रोजेक्ट के तहत 160 किताबें पब्लिश हुई हैं, जो मेडिसिन और इंजीनियरिंग जैसी एजुकेशनल किताबों को तमिल में ट्रांसलेट और पब्लिश करता है।"
आंबेडकर के काम... पेरियार ई.वी.आर. के विचारों को विदेशी भाषाओं में पब्लिश करने की कोशिश में, अब तक इंग्लिश, फ्रेंच, अरबी, हिंदी, गुजराती वगैरह समेत 21 भाषाओं में अलग-अलग किताबें पब्लिश हो चुकी हैं। अंबेडकर के कामों का आसान तमिल में ट्रांसलेशन करने और उन्हें पब्लिक एडिशन के तौर पर पब्लिश करने का फैसला किया गया, और अब तक 27 वॉल्यूम पब्लिश हो चुके हैं।
भारत के किसी भी दूसरे राज्य से अलग, कंप्यूटर तमिल को डेवलप करने की एक नई कोशिश में इंटरनेशनल मैथमेटिकल तमिल कॉन्फ्रेंस सफलतापूर्वक हुई।
पिछले पांच सालों में, लोक कलाकारों को मौके देने के लिए चेन्नई और तमिलनाडु के दूसरे बड़े शहरों में संगमम-नम्मा उरु फेस्टिवल हुआ है। समथुवाप पोंगल फेस्टिवल सभी जिलों में मनाया जाता है।





