तमिलनाडू

मदन कार्की थम्बा लैब्स और पायल के माध्यम से Tamil को कैसे गेमीफाई कर रहे हैं

Ratna Netam
25 March 2026 1:50 PM IST
मदन कार्की थम्बा लैब्स और पायल के माध्यम से Tamil को कैसे गेमीफाई कर रहे हैं
x
CHENNAI.चेन्नई: कई छात्रों के लिए, तमिल क्लास का मतलब लंबे समय से मोटी-मोटी किताबें, रटे-रटाए जवाब और पढ़ाई के साथ तालमेल बिठाने की एक खामोश जद्दोजहद रही है। यह एक ऐसी भाषा है जिसे वे अपने आस-पास हर जगह सुनते हैं, फिर भी अक्सर उन्हें इसे अकादमिक तौर पर समझने में मुश्किल होती है। क्या हो अगर इस 'सेम्मोझी' (शास्त्रीय भाषा) को सीखना उतना ही आसान हो जाए जितना हमारे कंप्यूटर पर गेम खेलना? और, ज़रा सोचिए कि व्याकरण को आसान बनाकर समझाया जाए, शब्दों को उनके संदर्भ के साथ सिखाया जाए, और पाठों को इस तरह से डिज़ाइन किया जाए कि वे सिर्फ़ निर्देश न लगें, बल्कि कुछ नया खोजने जैसा अनुभव दें? इसका जवाब गीतकार और शोधकर्ता डॉ. मधन कार्की की नई पहलों में छिपा है।
तमिल सीखने के लिए इंटरैक्टिव टूल्स
"मैं अक्सर स्कूल जाता था और छात्रों से तमिल में बातचीत करता था। लेकिन वे ज़्यादातर अंग्रेज़ी में ही जवाब देते थे। जब मैंने सोचा कि ऐसा क्यों है, तो छात्रों ने मुझे बताया कि उन्हें कैंपस में सिर्फ़ अंग्रेज़ी बोलने की ही इजाज़त है। भले ही स्कूल इसकी इजाज़त दे भी दे, लेकिन उन्हें अपने आप अंग्रेज़ी बोलने की ही आदत पड़ चुकी है। एक गाने के लिए बोल लिखते समय, मैं इस सोच में डूब गया कि मैं अपनी भाषा, व्याकरण और साहित्य को अगली पीढ़ी तक कैसे पहुँचा सकता हूँ," मधन कार्की बताते हैं, जिन्होंने पारंपरिक तरीकों को न अपनाने का पक्का इरादा कर लिया था। अपने 13 साल से ज़्यादा के शोध को अमली जामा पहनाते हुए, उन्होंने 'पायल' (Payil) और 'थम्बा तमिल लैब्स' (Thambaa Tamil Labs) के ज़रिए अपने सपने को हकीकत बनाने के लिए इंटरैक्टिव प्लेटफ़ॉर्म बनाने का फ़ैसला किया। उनकी 50 सदस्यों वाली टीम, जिसमें भाषाविज्ञानी, प्रोग्रामर, डिज़ाइनर और लेखक शामिल हैं, पहले 35 देशों के बच्चों को तमिल सिखा चुकी है। "उन अनुभवों से मिली सीख के आधार पर, हमने कुछ टूल्स बनाए और उन्हें तमिलनाडु के स्कूलों तक पहुँचाया।
हालाँकि, मदुरै में बच्चों को उन टूल्स के काम करने का तरीका समझने में काफ़ी मुश्किल हुई। हमने उस फ़ीडबैक को ध्यान में रखा और उन टूल्स को और भी ज़्यादा आसान बनाने के लिए उन पर काम किया। इन टूल्स को बनाने का मुख्य मकसद तमिल को लोगों की रोज़मर्रा की ज़िंदगी का हिस्सा बनाना है," वे कहते हैं। यह टीम पिछले दो सालों से 'पायल' और 'थम्बा तमिल लैब्स' पर काम कर रही है। किताबों में दिए गए पाठ्यक्रम को नए सिरे से तैयार करने तक ही खुद को सीमित रखने के बजाय, उन्होंने अपने काम का दायरा बढ़ाने का लक्ष्य रखा ताकि छात्र पढ़ाई में पूरी तरह से लगे रहें; इसी सोच के साथ उन्होंने 'थम्बा तमिल लैब्स' की शुरुआत की। लेकिन, इसका नाम 'थम्बा' ही क्यों रखा गया? “हम एक ऐसा नाम चाहते थे जो चंचल होने के साथ-साथ अर्थपूर्ण भी हो। इसलिए, ‘थम्बा’ का मतलब ‘थम्बी’ (भाई) हो सकता है, और ‘थम्बा’ के छोटे रूप का मतलब है ‘तमिल पादम’ (तमिल पाठ)। इसका एक और अर्थ यह भी है कि अगर हम ‘थम-बा’ को अलग-अलग करें, तो इसका मतलब होता है ‘हमारा गीत’। ‘थम्बा’ हमारा चंचल और मिलनसार शुभंकर (mascot) है, जिसके लिए बच्चे अलग-अलग लेवल पार करेंगे, और उसे खिलाने व उसके साथ खेलने के लिए गन्ने और गेंदें जीतेंगे,” गीतकार बताते हैं।
‘किरुकल’ से लेकर कॉलेज तक
ऐसे समय में जब छात्र भाषाओं को सीखने में शायद ही कोई दिलचस्पी दिखाते हैं, इस नए तरीके ने उन्हें तमिल भाषा से प्यार करने और सीखने की प्रक्रिया का आनंद लेने के लिए प्रेरित किया है। “हमारे पहले लैब सेशन के बाद, टीचर ने बताया कि छात्र अगले लैब सेशन के लिए बहुत उत्साहित थे; वे नाच रहे थे और उन कविताओं को गा रहे थे जो उन्होंने सीखी थीं। छह महीने बाद मैंने तीन स्कूलों का दौरा किया और स्कूल प्रबंधन व अभिभावकों से बात की। उन्होंने इन सेशन को आगे बढ़ाने पर ज़ोर दिया, क्योंकि अब वे बच्चों में तमिल सीखने के प्रति गहरी दिलचस्पी देख रहे हैं। ‘पयिल’ और ‘थम्बा’ तमिल लैब्स न केवल छात्रों की जिज्ञासा को बनाए रखेंगी, बल्कि शिक्षकों को भी इस प्रक्रिया में शामिल करेंगी। छात्रों को ‘पयिल’ की किताबें देते समय, हम उन्हें उत्तर-कुंजी (answer key) और मूल्यांकन की कार्यप्रणाली भी सौंपते हैं। पाठ्यक्रम को बहुत ही व्यवस्थित तरीके से डिज़ाइन किया गया है, जिसमें 80 प्रतिशत हिस्सा सैद्धांतिक (theory) और 20 प्रतिशत हिस्सा व्यावहारिक (practical) लैब के लिए रखा गया है,” मदन कार्की बताते हैं।
शुरुआत में, टीम ने चेन्नई, मदुरै और तिरुनेलवेली के छह स्कूलों के साथ काम शुरू किया था। अब वे 28 स्कूलों के साथ काम कर रहे हैं, और अगले साल तक इस संख्या को बढ़ाकर 30 करने की योजना बना रहे हैं। “हमारे डेटाबेस की मदद से, हम कक्षा और स्कूल के अनुसार यह विश्लेषण कर सकते हैं कि छात्र किन क्षेत्रों में अच्छा प्रदर्शन कर रहे हैं और किन क्षेत्रों में उन्हें कठिनाई का सामना करना पड़ रहा है। इससे हमें ज़रूरतों के हिसाब से अपने पाठ्यक्रम में ज़रूरी बदलाव करने में मदद मिलती है। अब तक, हम लगभग 7,300 छात्रों तक पहुँच चुके हैं। भाषा सीखने के अलावा, हम उनकी रचनात्मकता और तार्किक सोच का भी मूल्यांकन करते हैं, और मासिक रिपोर्ट तैयार करते हैं, जिसमें उनके प्रदर्शन की तुलना वैश्विक औसत (world average) से की जाती है।” इन पहलों का उद्देश्य तमिल बोलने, सुनने और लिखने के कौशल के बीच एक उचित संतुलन स्थापित करना है। यह पाठ्यक्रम बुनियादी स्तर पर ‘किरुकल’ (यानी कुछ भी बेतरतीब लिखना या लकीरें खींचना) से शुरू होकर कॉलेज के पहले वर्ष तक चलता है।
चोल, नूली, पाट्टू
‘पयिल’ और ‘थम्बा’ तमिल लैब्स का डेटाबेस काफी दिलचस्प और आश्चर्यजनक है। Nooli सेक्शन में 1,650 किताबें हैं, जो सिर्फ़ इसी लैब में उपलब्ध हैं। “हमारी Paatu कैटेगरी में 360 कविताएँ हैं, और इनमें हर तरह के विषय शामिल हैं—यहाँ तक कि तमिल में थर्मोडायनामिक्स और प्रकाश-संश्लेषण भी। इससे उन्हें मुश्किल कॉन्सेप्ट आसानी से समझने में मदद मिलती है। ये कविताएँ हमारी टीम ने खुद लिखी हैं। इन 60 गेम्स से स्टूडेंट्स की बोलने, सुनने, समझने, लिखने और देखने की स्किल्स की जाँच होगी। चूँकि बोली जाने वाली तमिल की कई बोलियाँ हैं, इसलिए Pechu Tamil पर अभी काम चल रहा है,” उन्होंने बताया, और साथ ही यह भी जोड़ा कि Chol (डिक्शनरी) में लगभग 15 लाख शब्द हैं, जिनमें संगम काल से लेकर Gen Z तक के ज़माने के शब्द शामिल हैं।
Next Story