
रविवार को कब्बन पार्क मेट्रो स्टेशन पर कवियों के मंच और कविता संध्या काव्य संजे ने शहर और बाहर के काव्यप्रेमियों को एक साथ लाया। चिली के एक कवि जीसस सेपुलवेडा ने स्पेनिश में अपनी कई लोकप्रिय कविताओं में से नौ का पाठ किया। भाषा से अपरिचित लोगों के लिए, प्रत्येक गायन के बाद एक अनुवाद प्रदान किया गया। सेपुलवेदा ने कहा, "यह सामूहिक अनुभव लोगों को एक साथ ला रहा है और समुदाय की भावना के साथ एक स्व-केंद्रित उपभोक्ता के रूप में व्यक्ति की धारणा को बदलकर समाज को मौलिक रूप से बदल रहा है।"
कवि के काम का स्पेनिश से 12 भाषाओं में अनुवाद किया गया है और 20 से अधिक देशों में प्रकाशित किया गया है। ममता सागर, संस्थापक, काव्या संजे ने कहा, "हमारा मंच विभिन्न भाषाओं और भूगोल के कवियों और कविताओं के लिए है। जीसस सेपुलवेडा, जो चिली में प्रतिरोध की आवाज हैं, हमें कविता के सार - मुक्ति की याद दिलाते हैं। इस कार्यक्रम में, कन्नड़, स्पेनिश और अंग्रेजी में कविताएँ सुनी गईं, क्योंकि ये सभाएँ कवियों को एक साथ लाती हैं जो विभिन्न भाषाओं में लिखते हैं और विभिन्न शहरों से आते हैं। कविताओं के विषय लेखक के दिल के लिए महत्वपूर्ण थे और इसमें सामाजिक कर्तव्य, प्रेम और जीवन की छोटी-छोटी खुशियों के संदेश शामिल थे।
सेपुलवेद का इन्फर्नो जो उन्होंने स्पेनिश में लिखा था, शाम का पहला वाचन था। इसने चिली की राजधानी में उस भारी भावना का वर्णन किया जब उसने लोगों को इधर-उधर भटकते देखा। "मैं उनकी तीव्रता, और उनकी विशालता से चकित था," उन्होंने कहा। सेपुलवेद की एक और कविता जिसका शीर्षक व्हाइट ड्रैगन्स इन द स्नो था, ने अपने माता-पिता दोनों के एक-दूसरे के 29 दिनों के भीतर मरने के बाद की भावना का वर्णन किया।
