
x
Entertainment मनोरंजन : धुरंधर 2 के डब किए गए वर्शन के साउथ इंडिया में प्रदर्शन में दर्शकों की प्रतिक्रिया में एक बड़ा अंतर देखने को मिला है। जहाँ तेलुगू वर्शन ने ज़बरदस्त प्रदर्शन किया है, वहीं फ़िल्म को दूसरे क्षेत्रीय बाज़ारों में वैसी सफलता पाने के लिए काफ़ी संघर्ष करना पड़ा है।
तमिल वर्शन ने ठीक-ठाक ₹10 करोड़ कमाए, जबकि मलयालम और कन्नड़ वर्शन का प्रदर्शन काफ़ी कमज़ोर रहा और वे ₹5 करोड़ (नेट) का आँकड़ा भी पार नहीं कर पाए। ट्रेड एक्सपर्ट्स इस असमान प्रदर्शन के पीछे कई वजहें बताते हैं।
तेलुगू राज्यों में, फ़िल्म को अच्छी डबिंग और ऐसी कहानी की वजह से दर्शकों का अच्छा साथ मिला, जो वहाँ के स्थानीय दर्शकों को काफ़ी पसंद आई। हालाँकि, तमिल, मलयालम और कन्नड़ बाज़ारों में, सांस्कृतिक जुड़ाव की कमी और लोगों के बीच कम चर्चा (word-of-mouth) ने इसकी बढ़त को सीमित कर दिया।
दिलचस्प बात यह है कि फ़िल्म का हिंदी डब वर्शन साउथ इंडिया के राज्यों में भी अच्छा प्रदर्शन कर रहा है, जिससे इंडस्ट्री के कई जानकार हैरान हैं। यह इस बात का संकेत है कि दर्शकों की पसंद बदल रही है, और अब कंटेंट और प्रस्तुति कभी-कभी भाषा की बाधाओं से ज़्यादा मायने रखते हैं।
खास बात यह है कि तेलुगू दर्शकों ने धुरंधर 2 को तो खूब सराहा, लेकिन उस्ताद भगत सिंह को ज़्यादातर नज़रअंदाज़ कर दिया, जबकि उसमें पवन कल्याण जैसे बड़े स्टार थे। यह रुझान इस बात पर ज़ोर देता है कि अब सिर्फ़ स्टार पावर के बजाय कंटेंट-आधारित सफलता का महत्व बढ़ता जा रहा है।
Tagsधुरंधर 2डब वर्ज़नसाउथ इंडियामिला-जुलाप्रदर्शनतेलुगू वर्ज़नDhurandhar 2Dubbed VersionSouth IndiaMixed PerformanceTelugu Versionजनता से रिश्ता न्यूज़जनता से रिश्ताजनता से रिश्ता.कॉमआज की ताजा न्यूज़हिंन्दी न्यूज़भारत न्यूज़खबरों का सिलसिलाआज की ब्रेंकिग न्यूज़आज की बड़ी खबरमिड डे अख़बारJanta Se Rishta NewsJanta Se RishtaToday's Latest NewsHindi NewsIndia NewsKhabron Ka SilsilaToday's Breaking NewsToday's Big NewsMid Day Newspaperजनताjantasamachar newssamacharहिंन्दी समाचार
Next Story





