मनोरंजन

देवदत्त पटनायक ने ओपेनहाइमर की गीता की समझ पर उठाया सवाल

Rani Sahu
23 July 2023 3:47 PM GMT
देवदत्त पटनायक ने ओपेनहाइमर की गीता की समझ पर उठाया सवाल
x
मुंबई (आईएएनएस)। क्रिस्टोफर नोलन की बायोपिक 'ओपेनहाइमर' भारतीय सिनेमाघरों में बहुत अच्छा प्रदर्शन कर रही है। दो सप्‍ताह के लिए (प्री-बुकिंग में) इसकी सारी टिकटें बिक चुकी हैं, खासकर आईमैक्स में। हालाँकि, फिल्म एक दृश्य के कारण विवाद में आ गई है जिसमें जे. रॉबर्ट ओपेनहाइमर टैरो के साथ यौन क्रिया करते समय उसे भगवद गीता की एक पंक्ति सुना रहे हैं।
इससे हिंदू धर्म में आस्था रखने वाले कुछ वर्ग के लोग काफी नाराज हैं। पौराणिक कथाकार और लेखक देवदत्त पटनायक ने कहा है कि 'ओपेनहाइमर' ने 'कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो' पंक्ति का गलत अनुवाद किया है।
मैनहट्टन प्रोजेक्ट के दौरान, जब उन्होंने ट्रिनिटी टेस्ट के दौरान पहला परमाणु विस्फोट देखा, तो उन्होंने मशरूम के बादल और उनके द्वारा देखी गई विशाल गोलाबारी का वर्णन करने के लिए गीता से एक श्लोक उद्धृत किया था, जिसका उपयोग तब किया गया था जब अर्जुन ने कृष्ण के पूर्ण दिव्य रूप को देखने पर उनका वर्णन किया था।
उद्धरण में लिखा है, "दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता। यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः।। ...कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो।" जो उन्होंने 1945 में लॉस एलामोस, न्यू मैक्सिको में अपने सहयोगियों से कहा था। यह पंक्ति तब थी जब कृष्ण ने अर्जुन को अपने दिव्य रूप का वर्णन करते हुए, उन्हें उनके कर्तव्यों के बारे में समझाया, कि कभी-कभी किसी को अपने धर्म का पालन करना चाहिए, भले ही वह उन्हें अंदर से मार दे।
पटनायक ने आगे कहा कि 'ओपेनहाइमर' पर शोध करते समय उन्हें इस उद्धरण पर आश्चर्य हुआ क्योंकि उन्होंने खुद इसे गीता में कभी नहीं देखा था।
उन्होंने कहा, "मैंने यह पंक्ति कभी नहीं सुनी थी। किसी ने कहा कि यह अध्याय 11, श्लोक 32 है, जो वास्तव में 'काल-अस्मि' कहता है, जिसका अर्थ है 'मैं समय हूं, दुनिया का विनाशक हूं। इसलिए, उनका अनुवाद ही गलत है। यह 'मैं मृत्यु हूं' नहीं है। यह समय है, समय दुनिया का विनाशक है।"
उनके अनुसार, जब जे. रॉबर्ट ओपेनहाइमर ने परीक्षण किया तो वह "धर्म संकट (नैतिक दुविधा) में थे, और उन्होंने कहा कि मानवता के पास धार्मिक ग्रंथों की अलग-अलग व्याख्या करने का इतिहास है।"
उन्होंने आगे कहा कि ओपेनहाइमर यहूदी-ईसाई पृष्ठभूमि से आए थे, जहां भगवान बाढ़ और आग से मानवता को नष्ट करने के लिए जाने जाते हैं।
अपनी बात जारी रखते हुए, पटनायक ने कहा, "एक वैज्ञानिक के लिए, यदि उन्होंने इस वाक्य का उपयोग किया है... और मैंने उनका वह वीडियो भी देखा है, जहां वह कहते रहते हैं, 'मैं मृत्यु हूं, मैं मृत्यु हूं।'
"हिंसा से मानवता को मारने का यह कृत्य बाइबिल के धर्मों का एक बड़ा हिस्सा है, लेकिन इसका किसी भी धार्मिक स्कूल से कोई लेना-देना नहीं है और यह किसी भी सनातन ग्रंथ में नहीं पाया जाता है, चाहे वह हिंदू धर्म, बौद्ध धर्म, जैन धर्म या सिख धर्म हो।"
उन्होंने आगे कहा, "मुझे लगता है कि वह कुछ सांत्वना की तलाश में थे और उन्हें यह कविता बहुत नाटकीय लगी।"
जे. रॉबर्ट ओपेनहाइमर, जिन्हें 'परमाणु बम के जनक' के रूप में श्रेय दिया जाता है, हिंदू धर्म और शास्त्रीय संस्कृत में गहरी रुचि रखते थे, मूल संस्कृत में गीता पढ़ते थे। हालाँकि उन्होंने एक भक्त के रूप में हिंदू धर्म की ओर रुख नहीं किया, फिर भी वे दार्शनिक रूप से इसके साथ जुड़े हुए थे क्योंकि गीता ने उन्हें 'महान अज्ञात के आध्यात्मिक पहलुओं और रहस्यों का पता लगाने में मदद की, जो वैज्ञानिक गणनाओं से परे हैं।'
उन्होंने गीता को 'अस्तित्व में सबसे सुंदर दार्शनिक गीत' भी कहा और इसने उन्हें जीवन भर प्रभावित किया, यहां तक कि उन्होंने इसे अपने जीवन की सबसे महत्वपूर्ण पुस्तकों में से एक कहा क्योंकि इसने उनकी सोच को नया आकार दिया।
हालाँकि, गीता के बारे में उनके ज्ञान के बावजूद, वैज्ञानिक की अपनी व्याख्या न केवल देवदत्त पटनायक, बल्कि कई अन्य शोधकर्ताओं द्वारा भी जांच के दायरे में आई है, जिन्होंने कहा है कि उन्होंने पाठ और उसके छंदों की केवल उसी तरह व्याख्या की, जिस तरह से वह चाहते थे।
Next Story