दिल्ली-एनसीआर

दिल्ली हाईकोर्ट: एनडीपीएस एक्ट के तहत तलाशी से इनकार करना गलत होगा, यदि वह पूछे गए प्रश्नों को गलत समझता है

Rani Sahu
24 Dec 2022 1:36 PM GMT
दिल्ली हाईकोर्ट: एनडीपीएस एक्ट के तहत तलाशी से इनकार करना गलत होगा, यदि वह पूछे गए प्रश्नों को गलत समझता है
x
नई दिल्ली,(आईएएनएस)| दिल्ली उच्च न्यायालय ने कहा है कि नारकोटिक ड्रग्स एंड साइकोट्रोपिक सब्सटेंस (एनडीपीएस) अधिनियम, 1985 की धारा 50 के तहत किसी मजिस्ट्रेट या राजपत्रित अधिकारी के सामने तलाशी लेने से आरोपी द्वारा इनकार करना गलत माना जाएगा। अगर वह गलत समझता है, गलत व्याख्या करता है, या उसे पूछे गए प्रश्नों को गलत बताने के कारण ऐसा होता है। न्यायमूर्ति अनीश दयाल की एकल-न्यायाधीश पीठ ने कहा कि प्रकृति में धारा 50 की अनिवार्यता अभियुक्त के अपने कानूनी अधिकारों को जानने के अधिकार के अनुरूप है।
अदालत ने कहा- इस तरह की आवश्यकताओं का अनुपालन, इसलिए पूर्ण होना चाहिए और संदेह में नहीं छोड़ा जाना चाहिए। परिभाषा के अनुसार एक अनिवार्य आवश्यकता का पूर्ण रूप से पालन किया जाना चाहिए, न कि आधे रास्ते के उपाय के रूप में या एक अनियमित, लापरवाह तरीके से या दोषपूर्ण तरीके से।
अदालत ने 22 दिसंबर को एक स्पेनिश नागरिक को बरी करने वाले विशेष न्यायाधीश के आदेश को चुनौती देने वाली दिल्ली पुलिस की अपील को खारिज करते हुए यह टिप्पणी की। 2013 में दर्ज एक प्राथमिकी में स्पेनिश नागरिक पर एनडीपीएस अधिनियम की धारा 22, 23, 28 और 29 के तहत आरोप लगाया गया था। उस पर कूरियर के माध्यम से और विदेशों से केटामाइन की खरीद और निर्यात करने का आरोप लगाया गया था।
विशेष न्यायाधीश ने निष्कर्ष निकाला कि अभियोजन पक्ष अभियुक्त के सचेत कब्जे से 4 किलो केटामाइन स्थापित करने में सक्षम रहा है। अदालत ने उसे यह देखते हुए बरी कर दिया कि धारा 50 के तहत निर्धारित अनिवार्य प्रक्रियात्मक सुरक्षा उपायों का अनुपालन नहीं किया गया, जिससे रिकवरी की प्रक्रिया खराब हो गई।
न्यायाधीश के अनुसार, उसे अंग्रेजी में उसके अधिकारों के बारे में बताया गया था, वह स्पेनिश के अलावा किसी अन्य भाषा में अपने कानूनी अधिकारों के दायरे को नहीं समझ सकता था। विदेशी नागरिक ने सीआरपीसी की धारा 313 के तहत दर्ज अपने बयान में स्पेनिश के अलावा कोई अन्य भाषा जानने से इनकार किया था। इसके अलावा, जब उसे कानूनी अधिकार समझाए गए तो किसी स्वतंत्र गवाह को नहीं बुलाया गया।
विशेष न्यायाधीश ने यह भी कहा कि किसी राजपत्रित अधिकारी या मजिस्ट्रेट की उपस्थिति तय करने के लिए अधिकारी की ओर से किसी भी स्तर पर प्रयास नहीं किया गया और अभियुक्तों की ओर से अंग्रेजी भाषा में दिए गए लिखित इनकार पर भरोसा करना चुना गया। बरी किए जाने को बरकरार रखते हुए, विशेष न्यायाधीश ने पाया कि आरोपी अंग्रेजी भाषा से पूरी तरह परिचित नहीं था और नोटिस पर लिखावट जबरदस्ती थी।
अदालत ने कहा- अभियुक्त द्वारा किसी राजपत्रित अधिकारी या मजिस्ट्रेट के सामने तलाशी लेने से कथित रूप से इंकार करना, इस अदालत की सुविचारित राय में, उसकी आंशिक समझ/गलतफहमी/गलत व्याख्या या यहां तक कि उससे पूछे गए प्रश्नों और/या उसके जवाब की गलत सूचना के कारण दूषित हुआ होगा। ऊपर बताए गए तथ्यों और परिस्थितियों से यह स्पष्ट है और जैसा कि आक्षेपित आदेश में उल्लेख किया गया है कि अभियुक्त को उस समय अनुवादक या दुभाषिए का अवसर नहीं मिला था जब उसे पकड़ा गया था और तलाशी ली गई थी, और एनडीपीएस अधिनियम की धारा 50 के ढांचे के तहत उसके कानूनी अधिकारों के दायरे को समझाने का प्रयास किया गया था।
अदालत ने कहा, इस मामले में, यह स्पष्ट है कि आरोपी इस बात के महत्व को समझने की स्थिति में नहीं था कि उसे क्या बताया जा रहा है और उसका उसके जीवन पर क्या प्रभाव पड़ रहा है। इसलिए, इस अदालत को आक्षेपित आदेश में कोई दोष नहीं लगता है।
--आईएएनएस
Next Story