सम्पादकीय

हाथों पर खून

27 Jan 2024 2:59 AM GMT
हाथों पर खून
x

बेंगलुरु की अद्भुत सेकंड-हैंड किताबों की दुकानों में से एक में घूमते हुए, मुझे व्हेन आई लिव्ड इन मॉडर्न टाइम्स नामक एक उपन्यास मिला। मैंने लेखिका लिंडा ग्रांट के बारे में नहीं सुना था, लेकिन शीर्षक ने मुझे आकर्षित किया, जैसा कि तथ्य यह था कि उपन्यास इज़राइल राज्य के निर्माण से कुछ समय पहले …

बेंगलुरु की अद्भुत सेकंड-हैंड किताबों की दुकानों में से एक में घूमते हुए, मुझे व्हेन आई लिव्ड इन मॉडर्न टाइम्स नामक एक उपन्यास मिला। मैंने लेखिका लिंडा ग्रांट के बारे में नहीं सुना था, लेकिन शीर्षक ने मुझे आकर्षित किया, जैसा कि तथ्य यह था कि उपन्यास इज़राइल राज्य के निर्माण से कुछ समय पहले फिलिस्तीन में स्थापित किया गया था, जब क्षेत्र ब्रिटिशों द्वारा नियंत्रित था। मेरे लिए किताब खरीदकर घर लाने के लिए इतना ही काफी था। फ़िलिस्तीन में संघर्ष सुर्ख़ियों पर हावी होने के साथ, मैंने सोचा कि इसकी सुदूर उत्पत्ति का एक काल्पनिक चित्रण रोशन हो सकता है।

मैं निराश नहीं था. यह उपन्यास ब्रिटेन में पली-बढ़ी बीस वर्षीय यहूदी महिला एवलिन सर्ट के दृष्टिकोण से बताया गया है, जो द्वितीय विश्व युद्ध की समाप्ति के बाद फिलिस्तीन चली जाती है यह देखने के लिए कि वह नए यहूदी राज्य में (और उसके लिए) क्या कर सकती है। -होना। वह किबुत्ज़ के लिए अपना रास्ता खोजती है, जिसका प्रतिष्ठित ग्रिज़ समाजवादी मान्यताओं का एक रूसी यहूदी है। उनका ध्यान रेगिस्तान को खुशहाल बनाने पर केंद्रित है।

किबुत्ज़ के इस कठोर नेता के मन में उन अरबों के प्रति काफ़ी अवमानना है जो उसके बहुत पहले से फ़िलिस्तीन में रह रहे हैं। वह एवलिन से कहता है, "अगर अंग्रेज चले जाते हैं और हम सौम्यता से शासन करते हैं, तो हमारे कुछ विचार उन पर (अरबों पर) प्रभाव डालेंगे, वे अपनी जनजातीय वफादारी से आधुनिक चेतना की ओर जागृत होंगे। वह, या उन्हें छोड़ देना चाहिए। निश्चित रूप से वे हमारे चारों ओर फैली इन विशाल अरब भूमि में अपने लिए कोई जगह ढूंढ सकते हैं?… हमने उन्हें उनकी जमीन के लिए पैसे की पेशकश की और उन्होंने इसे हमें बेच दिया, ऐसा उनके अनुपस्थित जमींदारों ने किया। हमने उन्हें बहुत अच्छी कीमत दी, हमने उन्हें धोखा नहीं दिया। यह वे ही थे, हमने नहीं, जिन्होंने इसे बर्बाद होने दिया। मुझे नहीं पता कि वे यहां कितने समय से हैं - सदियों से, मुझे लगता है - लेकिन देखो हमने केवल बीस वर्षों में क्या किया। और क्यों? क्योंकि हम जिस पर विश्वास करते हैं, वही भविष्य है।”

इन शब्दों को पढ़कर, मुझे यहूदी दार्शनिक, मार्टिन बुबेर द्वारा वर्ष 1938 में महात्मा गांधी को लिखे एक पत्र में व्यक्त की गई समान भावनाओं की याद आ गई। जबकि, हठधर्मी ज़ायोनीवादियों के विपरीत, बुबेर यहूदी और अरब के बीच सामंजस्य में विश्वास करते थे, फिर भी वह पहले को दूसरे के शिक्षक के रूप में देखा। "फ़ेला कृषि की आदिम स्थिति" के बारे में शिकायत करते हुए, उन्होंने दावा किया कि अरबों और उनके तरीकों को आधुनिक बनाने के लिए यहूदी आवश्यक थे। जैसा कि उन्होंने कहा, "मिट्टी से पूछो कि अरबों ने तेरह सौ वर्षों में उसके लिए क्या किया है और हमने पचास वर्षों में उसके लिए क्या किया है!" क्या उनका जवाब एक न्यायसंगत चर्चा में महत्वपूर्ण साक्ष्य नहीं होगा कि यह भूमि किसकी है?"

मार्टिन बुबेर फिलिस्तीन के अरब निवासियों को - तकनीकी दृष्टि से - एक स्पष्ट रूप से हीन जाति मानते थे। "यह भूमि हमें पहचानती है," उन्होंने गांधी से कहा, "क्योंकि यह हमारे माध्यम से फलदायी है, और हमारे लिए फल देने के माध्यम से यह हमें पहचानती है… यहूदी किसानों ने अपने भाइयों, अरब किसानों को भूमि पर अधिक खेती करना सिखाना शुरू कर दिया है गहनता से. हम उन्हें आगे पढ़ाने की इच्छा रखते हैं।”

लिंडा ग्रांट के उपन्यास की कथाकार किबुत्ज़ जीवन से थक जाती है और जर्मन बाउहॉस वास्तुकारों की शैली में बने बहुत आधुनिक शहर तेल अवीव की ओर जाती है। एक सर्व-यहूदी पड़ोस में एक अपार्टमेंट किराए पर लेते हुए, उसकी दोस्ती श्रीमती लिंज़ से होती है, जो एक परिष्कृत महिला है, जो मूल रूप से बर्लिन की रहने वाली है। श्रीमती लिंज़ कहती हैं, "हमारे यहूदी शहर में दुनिया के कुछ सबसे अच्छे शिक्षित पुरुष और महिलाएं हैं:" हमारे पास वैज्ञानिक और इतिहासकार और संगीतकार और वकील और डॉक्टर, सब कुछ हैं। सड़क पर अरब बस एक अनपढ़ आदमी है जो तरबूज बेचना जानता है। क्या एक मेहनती, सुसंगठित अल्पसंख्यक, जो आधुनिक युग के सभी सबसे उन्नत विचारों का भंडार है, उस पर बहुमत द्वारा शासित और प्रभुत्व स्थापित किया जा सकता है जो ऊर्जा, शिक्षा और प्रशासनिक अनुभव में स्पष्ट रूप से हमसे हीन है?

शहर में, एवलिन का एक युवा यहूदी कट्टरपंथी, सशस्त्र समूह, इरगुन के एक कार्यकर्ता, के साथ संबंध शुरू होता है। उन्हें किंग डेविड होटल पर इरगुन द्वारा बमबारी के बारे में कोई पछतावा नहीं है जिसमें कई निर्दोष यहूदी भी मारे गए (ब्रिटिश अधिकारियों के अलावा जो मुख्य लक्ष्य थे)। जब कथावाचक उसे डांटता है, तो क्रांतिकारी उत्तर देता है: “सुनो एवलिन, बम से अधिक परिवर्तनकारी कुछ भी नहीं है। यदि आप किसी शहर का पुनर्निर्माण करना चाहते हैं तो आप उसमें एक बम डालते हैं। सब कुछ समतल हो जाएगा और आप नए सिरे से फिर से शुरुआत कर सकते हैं। आप बम साइट पर अपना कोई भी सपना थोप सकते हैं।

उपन्यास का अंत कथावाचक के साथ होता है, जो अब सत्तर के दशक में है, अपने जीवन पर नज़र डालती है। फ़िलिस्तीन में एक साल बिताने के बाद, वह इंग्लैंड लौट आईं, जहाँ उन्होंने एक यहूदी संगीतकार से शादी की और उनके दो बच्चे हुए। दशकों बाद, अपने पति की मृत्यु के बाद, उसने तेल अवीव वापस जाने और अपने अंतिम वर्ष वहीं बिताने का फैसला किया। उनकी पूर्व पड़ोसी, श्रीमती लिंज़, अभी भी आसपास हैं, जो अब इजरायली राज्य और इजरायली सेना द्वारा फिलिस्तीनियों के उत्पीड़न के खिलाफ अभियान चला रही हैं। जब श्रीमती लिंज़ उन्हें इन अत्याचारों के बारे में बताती हैं, तो एवलिन को पता चलता है कि "मैं बहुत ज्यादा बर्दाश्त नहीं कर सकती, यह सोचकर मुझे घबराहट होती है कि कोई भी ये चीजें कर सकता है, खासकर एक यहूदी। निःसंदेह, फ़िलिस्तीनी स्वयं भी यातना जैसे भयानक कृत्यों में सक्षम हैं, लेकिन, जैसा कि शिविरों में मिले लोगों ने मुझे सिखाया था, बहुत ही कम पीड़ा सहनी पड़ती है।

CREDIT NEWS: telegraphindia

    Next Story