दार्जिलिंग: नेपाली उपन्यास का हिंदी संस्करण जगह लिया
काबिमो ने कहा, "मैंने कभी नहीं सोचा था कि मेरा काम इस हद तक आगे बढ़ेगा।"
33 साल के चुडेन काबिमो द्वारा लिखे गए 2019 के उपन्यास का अब तक अंग्रेजी, बंगाली और हिंदी में अनुवाद किया जा चुका है।
जबकि मूल नेपाली उपन्यास को नेपाल में प्रतिष्ठित मदन पुरस्कार (2019) के लिए चुना गया था, अंग्रेजी अनुवाद को साहित्य के लिए जेसीबी पुरस्कार (2021) के लिए चुना गया था, जिसे देश में एक प्रमुख साहित्यिक पुरस्कार माना जाता है।
दिल्ली विश्वविद्यालय की प्रोफेसर नम्रता चतुर्वेदी द्वारा पूरा किया गया हिंदी अनुवाद अब "बैंक ऑफ बड़ौदा राष्ट्रभाषा सम्मान" के लिए नामांकित किया गया है, जिसकी कुल पुरस्कार राशि 61 लाख रुपये है।
फात्सुंग का हिंदी अनुवाद 12 लंबी सूची वाली किताबों में शामिल है।
पांच सदस्यीय ज्यूरी की अध्यक्षता बुकर पुरस्कार विजेता गीतांजलि श्री कर रही हैं।
काबिमो ने कहा, "मैंने कभी नहीं सोचा था कि मेरा काम इस हद तक आगे बढ़ेगा।"
इस वर्ष से बैंक द्वारा स्थापित पुरस्कार इस अर्थ में अद्वितीय है कि यह संविधान की आठवीं अनुसूची में शामिल 22 क्षेत्रीय भाषाओं से हिंदी में अनुवादित कार्यों को मान्यता देता है।
“मूल कार्य के लेखक और पुरस्कार विजेता पुस्तक के संबंधित हिंदी अनुवादक को क्रमशः 21 लाख रुपये और 15 लाख रुपये मिलेंगे। इसके अलावा, अगली पांच शॉर्टलिस्ट की गई किताबों के लेखकों और हिंदी अनुवादकों को क्रमशः 3 लाख रुपये और 2 लाख रुपये मिलेंगे।