Dhurandhar 2 के डब वर्ज़न का साउथ इंडिया में मिला-जुला प्रदर्शन, तेलुगू वर्ज़न रहा सबसे आगे

Update: 2026-03-24 16:11 GMT
Entertainment मनोरंजन : धुरंधर 2 के डब किए गए वर्शन के साउथ इंडिया में प्रदर्शन में दर्शकों की प्रतिक्रिया में एक बड़ा अंतर देखने को मिला है। जहाँ तेलुगू वर्शन ने ज़बरदस्त प्रदर्शन किया है, वहीं फ़िल्म को दूसरे क्षेत्रीय बाज़ारों में वैसी सफलता पाने के लिए काफ़ी संघर्ष करना पड़ा है।
तमिल वर्शन ने ठीक-ठाक ₹10 करोड़ कमाए, जबकि मलयालम और कन्नड़ वर्शन का प्रदर्शन काफ़ी कमज़ोर रहा और वे ₹5 करोड़ (नेट) का आँकड़ा भी पार नहीं कर पाए। ट्रेड एक्सपर्ट्स इस असमान प्रदर्शन के पीछे कई वजहें बताते हैं।
तेलुगू राज्यों में, फ़िल्म को अच्छी डबिंग और ऐसी कहानी की वजह से दर्शकों का अच्छा साथ मिला, जो वहाँ के स्थानीय दर्शकों को काफ़ी पसंद आई। हालाँकि, तमिल, मलयालम और कन्नड़ बाज़ारों में, सांस्कृतिक जुड़ाव की कमी और लोगों के बीच कम चर्चा (word-of-mouth) ने इसकी बढ़त को सीमित कर दिया।
दिलचस्प बात यह है कि फ़िल्म का हिंदी डब वर्शन साउथ इंडिया के राज्यों में भी अच्छा प्रदर्शन कर रहा है, जिससे इंडस्ट्री के कई जानकार हैरान हैं। यह इस बात का संकेत है कि दर्शकों की पसंद बदल रही है, और अब कंटेंट और प्रस्तुति कभी-कभी भाषा की बाधाओं से ज़्यादा मायने रखते हैं।
खास बात यह है कि तेलुगू दर्शकों ने धुरंधर 2 को तो खूब सराहा, लेकिन उस्ताद भगत सिंह को ज़्यादातर नज़रअंदाज़ कर दिया, जबकि उसमें पवन कल्याण जैसे बड़े स्टार थे। यह रुझान इस बात पर ज़ोर देता है कि अब सिर्फ़ स्टार पावर के बजाय कंटेंट-आधारित सफलता का महत्व बढ़ता जा रहा है।
Tags:    

Similar News