संसद में Om Birla ने 6 नई भाषाओं में अनुवाद सेवाओं के विस्तार की घोषणा की
New Delhi: लोकसभा अध्यक्ष ओम बिरला ने मंगलवार को संसद में बोडो, डोगरी, मैथिली, मणिपुरी, उर्दू और संस्कृत सहित छह नई भाषाओं में अनुवाद सेवाओं के विस्तार की घोषणा की । सदन को संबोधित करते हुए बिरला ने कहा कि पहले, हिंदी और अंग्रेजी के अलावा असमिया, बंगाली, गुजराती, कन्नड़, मलयालम, मराठी, ओडिया, पंजाबी, तमिल और तेलुगु सहित 10 भाषाओं में अनुवाद सेवाएं उपलब्ध थीं । उन्होंने कहा, "अब, हमने छह और भाषाओं को भी शामिल किया है - बोडो, डोगरी, मैथिली, मणिपुरी, उर्दू और संस्कृत । इसके साथ ही, अतिरिक्त 16 भाषाओं के लिए, जैसे-जैसे मानव संसाधन उपलब्ध होंगे, हम उनमें भी एक साथ अनुवाद प्रदान करने का प्रयास कर रहे हैं।" ओम बिरला ने कहा, "भारत की संसदीय प्रणाली एक लोकतांत्रिक ढांचा है जो कई भाषाओं में अनुवाद की सुविधा प्रदान करता है।
जब मैंने वैश्विक स्तर पर चर्चा की कि हम भारत में 22 भाषाओं में यह प्रयास कर रहे हैं, तो अंतरराष्ट्रीय मंचों पर सभी ने इसकी प्रशंसा की। हमारा प्रयास है कि आधिकारिक तौर पर मान्यता प्राप्त 22 भाषाओं को भविष्य में भी शामिल किया जाए।" डीएमके सांसद दयानिधि मारन ने लोकसभा अध्यक्ष की घोषणा पर आपत्ति जताते हुए पूछा कि संस्कृत में समकालिक अनुवाद पर जनता का पैसा क्यों बर्बाद किया जा रहा है , जिसे जनगणना के अनुसार केवल 70,000 लोग बोलते हैं। "यह भारत के किसी भी राज्य में संप्रेषणीय नहीं है। कोई भी इसे नहीं बोल रहा है। 2011 के जनसंख्या सर्वेक्षण में कहा गया था कि केवल 73,000 लोगों को ही बोलना चाहिए। आपकी आरएसएस विचारधाराओं के कारण करदाताओं का पैसा क्यों बर्बाद किया जाना चाहिए?" मारन ने तर्क दिया। इस पर प्रतिक्रिया देते हुए लोकसभा अध्यक्ष ने उनकी खिंचाई की और पूछा कि वे किस देश में रह रहे हैं। बिरला ने पूछा, "यह भारत है, जिसकी मूल भाषा संस्कृत रही है । इसीलिए हमने संस्कृत ही नहीं, 22 भाषाओं का जिक्र किया। आपको संस्कृत से दिक्कत क्यों है ?" (एएनआई)