डीयूके ने मलयालम में तकनीकी पाठ पेश किया; राष्ट्रपति द्रौपदी मुर्मू पहला सेट जारी करेंगी
बेहतर समझ और शिक्षण-शिक्षण परिणामों को सुनिश्चित करने के लिए तकनीकी शिक्षा में मातृभाषा के उपयोग को बढ़ावा देने के हिस्से के रूप में, डिजिटल यूनिवर्सिटी, केरल, (डीयूके) ने मलयालम में सात तकनीकी डिप्लोमा और डिग्री-स्तरीय पाठ्यपुस्तकों का अनुवाद किया है। राष्ट्रपति द्रौपदी मुर्मू 17 मार्च को राज्य की राजधानी की अपनी यात्रा के दौरान ये पुस्तकें राष्ट्र को समर्पित करेंगी।
अखिल भारतीय तकनीकी शिक्षा परिषद (AICTE) ने राष्ट्रीय शिक्षा नीति (NEP), 2020 के अनुरूप मलयालम सहित 12 क्षेत्रीय भाषाओं में तकनीकी पुस्तकों के अनुवाद की शुरुआत की। DUK को मलयालम में अनुवाद कार्य के लिए नोडल केंद्र के रूप में पहचाना गया है। प्रथम वर्ष में 20 पाठ्यक्रम। इनमें 11 डिप्लोमा और नौ डिग्री स्तर के पाठ्यक्रम शामिल हैं।
पुस्तकें परिणाम-आधारित शिक्षा, वास्तविक जीवन के उदाहरणों और इंजीनियरिंग और प्रौद्योगिकी 2018 के एआईसीटीई मॉडल पाठ्यक्रम के आधार पर तैयार की गई हैं। केरल के विभिन्न कॉलेजों के प्रोफेसरों को अनुवादकों और समीक्षकों के रूप में पहचाना गया है। मलयालम चौथी भारतीय भाषा है जिसमें प्रथम वर्ष के पाठ्यक्रम की पाठ्यपुस्तकें जारी की गई हैं। वर्तमान में, द्वितीय वर्ष के इंजीनियरिंग पाठ्यक्रमों की 42 पुस्तकों का अनुवाद किया जा रहा है।
वर्सिटी के वर्चुअल रिसोर्स सेंटर फॉर लैंग्वेज कंप्यूटिंग (वीआरसीएलसी) के 10 सदस्यों की एक टीम के साथ अनुवादक और समीक्षक के रूप में 100 से अधिक संकाय सदस्य हैं। राष्ट्रपति शुक्रवार को राजधानी के उदय पैलेस कन्वेंशन सेंटर में आयोजित होने वाले समारोह में डिजिटल विश्वविद्यालय के कुलपति साजी गोपीनाथ को एक प्रति सौंपकर पुस्तकों का विमोचन करेंगे.
क्रेडिट : newindianexpress.com