शुरुआत में हमें डब करना पड़ता था, लेकिन अब दर्शक उपशीर्षक पसंद करते हैं: विक्रम
मुंबई: 'पोन्नियिन सेलवन 2' 28 अप्रैल को सिनेमाघरों में उतरने के लिए पूरी तरह से तैयार है और प्रशंसक इस प्रतिष्ठित पीरियड ड्रामा के सीक्वल का अनुभव करने के लिए खुद को शांत नहीं रख सकते।
एएनआई के साथ एक विशेष साक्षात्कार में, अभिनेता चियान विक्रम, जिन्होंने फिल्म में अदिता कैकलां की भूमिका निभाई है, ने बताया है कि कैसे महामारी ने फिल्मों को पैन इंडिया बनने में मदद की है। "महामारी मानवता के लिए अभिशाप रही है और सिनेमा को बहुत नुकसान हुआ है। सिनेमा हॉल महीनों से बंद हैं और कुछ असंभव है जो उद्योग से संबंधित हर किसी के लिए एक बुरा सपना था। लेकिन एक सकारात्मक पहलू जो देखा जा सकता है वह यह है कि दर्शकों ने अपनी पसंदीदा शैली से नई सामग्री की कमी के कारण सामग्री की सूची का विस्तार किया। विक्रम की तुलना में डब फिल्म को प्यार करने के लिए हिंदी दर्शकों के लिए कोई भी आभारी नहीं हो सकता है, जिसकी फिल्म 'अपरिचित' हिंदी के बीच एक बड़ी सफलता बन गई। डब संस्करण के बाद फिल्म देखने वाले दर्शकों ने टेलीविजन के माध्यम से लोकप्रियता हासिल की।"
एएनआई से बातचीत में जब पूछा गया कि डब वर्जन की उपलब्धता के कारण हिंदी फिल्मों में काम करने की जरूरत कैसे कम हो गई है, जो 80 और 90 के दशक में रजनीकांत और कमल हसन जैसे सुपरस्टार के साथ नहीं था।
चियान ने उत्तर दिया, "मुझे लगता है कि यह विश्व युद्ध 2 के बाद मानव जाति के साथ हुई सबसे बुरी चीज महामारी है, लेकिन इसने निश्चित रूप से ओटीटी के संदर्भ में हमारी मदद की क्योंकि लोग घरों में बंद थे और उनके पास पर्याप्त सामग्री नहीं थी, उन्होंने शुरुआत की। अन्य भाषाओं को देखते हुए, शुरू में हमने फिल्में डब की थीं, लेकिन अब लोग वास्तव में कहते हैं कि हमें उपशीर्षक दें, हम मूल देखना चाहते हैं, जो सुंदर है क्योंकि हम एक सुंदर देश हैं, हमारे पास इतनी सारी भाषाएं और संस्कृतियां हैं, हमने बंगाली, मराठी, मलयालम देखना शुरू कर दिया है। कन्नड़।"
विक्रम ने 'केजीएफ' और 'कांतारा' की सफलता के बारे में भी बताया। संस्कृति के मामले में पूरी तरह से अलग होने के बाद भी लोग उन्हें देखने और जीवन के बड़े अनुभव को जीने के लिए उमड़ पड़े।
अपनी फिल्म 'अपरिचित' के बारे में बात करते हुए उन्होंने कहा, "साथ ही 'अपरिचित' के साथ जो हुआ उसके बारे में मुझे बहुत अजीब लगा कि इसकी रिलीज के 1 साल बाद, वास्तव में? किसी ने डबिंग की थी, लेकिन डबिंग इतनी अच्छी हो गई है।"
अभिनेता ने यह भी साझा किया कि कैसे पीएस2 देखने के लिए एक ट्रीट है, "हम इसे हर जगह बता रहे हैं जैसे कि पहला भाग एक परिचय की तरह था, सभी पात्र एक साथ आ रहे हैं, जैसा कि हम हर चरित्र को छूते हैं जैसे यह चरित्र है, यह है पृष्ठभूमि, तो अब हम उस मध्य भाग में आ गए थे, अब हमारे पास सभी भावनाएं, कथानक, रहस्य हैं, तो यह दिलचस्प हिस्सा है।"
अभिनेत्री ऐश्वर्या लिक्ष्मी ने भी PS2 को अधिक मनोरंजक, अधिक ड्रामा-टू-वॉच प्रकार की फिल्म के रूप में वर्णित करके टिप्पणी में जोड़ा।
'पोन्नियिन सेलवन-पार्ट 1' लेखक कल्कि कृष्णमूर्ति के इसी नाम के तमिल उपन्यास का सिनेमाई रूपांतरण था, जिसे 1950 के दशक के दौरान एक श्रृंखला के रूप में जारी किया गया था।
फिल्म में चियान विक्रम, ऐश्वर्या राय बच्चन, कार्थी, जयम रवि, त्रिशा, लाल और सोभिता धूलिपाल सहित अन्य कलाकार हैं।
दूसरा भाग वहीं से शुरू होगा जहां यह पहले भाग में समाप्त हुआ था, जहां पोन्नियिन सेलवन अपनी मौत का सामना कर रहा था क्योंकि रानी नंदिनी (ऐश्वर्या) उसे बचाने के लिए समुद्र में कूद जाती है।